Дружтво за руски язик, литературу и културу
Дружтво за руски язик, литературу и културу Друштво за русински језик, књижевност и културу Society for Rusyn Language, Literature and Culture | |
---|---|
Датум снованя | 4. децембер 1970. року |
Тип | Меншинска организация |
Шедзиско | Нови Сад, Сербия |
Предсидатель | др Юлиян Рамач |
Веб-сайт | www.druztvo.org |
Дружтво за руски язик, литературу и културу дружтвена, нєвладова, нєстранкова и културно-просвитна орґанизация хтора ше занїма зоз пестованьом язичного и литературного скарбу руского народу у Сербиї.
Програмни задатки
[ушориц | ушор жридло]- Преучованє и наукови обробок руского литературного язика,
- Виучованє и унапредзованє руского язика и подзвигованє язичней култури,
- Образованє и воспитанє кадрох у обласци руского язика,
- Унапредзованє литературней дїялносци на руским язику,
- Защита и пестованє културного и духовного скарбу,
- Виглєдовацка робота у обласци руского язика и култури,
- Порушованє и унапредзованє културней дїялносци,
- Робота секцийох и роботних целох Дружтва и членства,
- Видавательна дїялносц Дружтва,
- Медзинародна активносц,
- Сотруднїцтво зоз другима орґанизациями и институциями.
История
[ушориц | ушор жридло]Дружтво за руски язик, литературу и културу основане 4. децембра 1970. року у Новим Садзе. Дружтво основане под першобутну назву: Дружтво за руски язик и литературу.[1]
Основни напрямки роботи Дружтва, походзаци од програмскей ориєнтациї Руского народного просвитного дружтва (РНПД), основаного 2. 07. 1919. року у Новим Садзе (кед за основу руского литаратурного язика вжата бешеда бачко-сримских Руснацох) и од литературней и линґвистичней роботи Гавриїла Костелника (1886 - 1948),[2] уж на початку дали професоре руского язика и литератури: Гавриїл Г. Надь,[3] Микола М. Кочиш, писателє Василь Мудри и Дюра Папгаргаї[4] вєдно зоз другима сотруднїками и фаховцами у обласци язика и литератури.
Перших рокох Дружтво ше анґажовало на ришованю питаньох язика хтори ше зявйовали у пракси руских школох, информативнох гласнїкох и прекладательних службох, а источашнє орґанизовани и совитованя з обласци нормованя руского язика и литератури. Окремна улога була пошвецна пририхтованю и видаваню капиталних дїлох, перше фондом за наукови обробок рукого язика, а потим и у видавательней активносци Дружтва.
Дзекуюци праве дїялносци Дружтва, руски язик у велькей мири систематизовани, а прекладательни служби, средства информованя и други видавательни орґанизациї вельо лєпше функционую дзекуюци першенствено помоци хтору даваю (доставаю) члени Дружтва за руски язик, литературу и културу. Дружтво було, а и тераз є, орґанизатор, або соорґанизатор наукових и фахових сходох чий резултат красне число публикацийох хтори ше хасную як приручнїки у настави руского язика и литератури, прекладательних службох итд.
Членство и организация дружтва
[ушориц | ушор жридло]Члени Дружтва то насампредз просвитни и културни роботнїки, писателє, новинаре, публицисти, прекладателє и други почитователє руского язика, литератури и култури хтори робя - дїйствую у вецей як 30 местох Войводини, Сербиї и рускей дияспори. Робота Дружтва ше одвива прейґ подружнїцох хтори основани у Новим Садзе, Руским Керестуре, Коцуре, Дюрдьове, Вербаше, Шидзе, Кули, Новим Орахове и Сримскей Митровици, секцийох Дружтва у Беоґрадзе, Ґосподїнцох, Бачинцох, Бикичу и Кичинеру и Норт Батерфолду (Канада), и нєпоштредно у сотруднїцтве зоз членми Дружтва у Суботици, Беркасове, Бикичу, а тиж и у Миклошевцох, Петровцох (Горватска) итд.
Концом 2020. року Дружтво мало:
[ушориц | ушор жридло]Порядних членох: 1024
Почесних членох: 128
Помагаюцих членох: 113
Вельке доприношенє роботи Дружтва дал Микола М. Кочиш (1928-1973),[5] єден зоз сновательох и перши предситатель Дружтва, хтори ше як линґвиста, педаґоґ и писатель анґажовал на нормованю руского язика. Окремне доприношенє Миколи М. Кочиша представя Правопис руского язика (1971) и Ґраматика руского язика (1974). Микола М. Кочиш ше анґажовал и на фаховим усовершованю наставнїкох и виучованю двоязичносци у тей обласци, а занїмал ше и зоз литературну творчосцу.[6]
Значне доприношенє у роботи Дружтва зоз свою активносцу и дїялносцу дали и потерашнї предсидателє:
Микола М. Кочиш (1928-1973)
Василь Мудри (1930 - 2016),
Дюра Варґа (1925 - 2003),[7]
Гавриїл Колєсар,[8]
Любомир Медєши,
др Яков Кишюгас (1948 - 2024),
Янко Рац (1930 - 2013),
др Юлиян Тамаш,[9]
др Михайло Фейса,[10]
Ирина Папуґа,[11]
Янко Барна (1955 - 2020),
И секретаре Дружтва:
Мария Горняк Пушкаш (1931 - 2017),[12]
Юлиян Каменїцки (1938-2020),
Янко Рац,
Микола Шанта,[13]
Гавриїл Колєсар,
Ясна Варґа Бєлобрк,
Мария Гудак,
др Михайло Фейса,
Наталия Рамач,
Владимир Салонски.
Проєкти, програми, акциї и манифестациї
[ушориц | ушор жридло]Дружтво реализує вецей образовни, културно-уметнїцки и подобово програми, медзи хторима:
- Днї Миколи М. Кочиша ше реализую у сотруднїцтве зоз Мемориялним одбором „Микола М. Кочиш" при Заводзе за културу Войводини у Новим Садзе. Од 1989. року отримани 8 науково-фахово сходи, як и 31 програма дньох М. М. Кочиша у Новим Садзе и других руских штредкох.
- Стретнуца руских школох ше отримую од 1994. року, отримани 25 таки стретнуца.
- У рамикох Мемориялного одбора проф. Гавриїла Г. Надя Дружтво руским просвитним роботнїком додзелює награду плакету зоз подобу проф. Од 2003 року додзелєни 10 плакети.
- Литературно-подобови конкурс Др Мафтей Винай[14] Равнїно моя широка ше розписує од 2004. року, а о наградох (донациї) ше стара проф. Татяна Таґасович Винай дзивка др Мафтея Виная зоз Суботици.
- Як здогадованє на педаґоґийну роботу Славки Сабадошовей, найлєпшим новосадским школяром хтори пестую руски язик зоз елементами националней култури и школяром у местох, у хторих ше отримую стретнуца руских школох додзелює ше припознанє зоз єй меном.
- У Ґосподїнцох ше отримує подобова колония Стретнуце у Боднарова[15] - за школярох од 2001 и за подобових уметнїкох од 2005. року. Отримани 20 подобово колониї за дзеци и 17 за уметнїкох.
- Дружтво у сотруднїцтве зоз компетентнима институциями образованя и рускима школами орґанизатор Републичного змаганя з руского язика. Од 2000. року отримани 20 змаганя.
- Клуб подобових уметнїкох, хтори од 1996. року роби у рамикох Дружтва, видал 2003. року капитале дїло з обласци подобовей уметносци под назву Подобова творчосц Руснацох (лексикон), дзе заступени 122 подобово уметнїки, а орґанизовани и три колективни (заєднїцки) вистави (1997, 1998 и 2003), як и вецей самостойни авторски вистави.
- Подружнїци и секциї Дружтва по наших местох орґанизую литературни, подобово и други активносци: у Бачинцох (при основней школи) робя литературни секциї Микола М. Кочиш (по руски) и Бошко Урошевич (по сербски), у Новим Орахове литературна секция Штефан Чакан, у Суботици манифестация Яр др Мафтея Виная, у Шидзе литературна секция Анґела Прокоп, а у планє и Михайло Михал Ковач, у Беркасове и Шидзе, ше пестує здогадованє на подобово уметнїци Надю Волчко и Ксению Страценски, у Бикичу означена 60-рочнїца рускей школи, у Сримскей Митровици основана секция Ана Кнежевич (2000), у Кули ше пестує творчосц др Гавриїла Костельника, чийо мено ноши и РКУД у тим городзе итд. У рамикох означованя 60-рочнїци Руснацох у Новим Орахове (1946-2006) отримани семинар о рускей басни и розписани литературно-подобови конкурс Штефан Чакан зоз исти тему. року. Припознаня Ана Кнежевич ше додзелює од 2007. року.
- Дружтво ше стара о означованю важних рочнїцох, датумох и манифестацийох з облаци руского яика, литератури и културного нашлїдства Руснацох, а тиж и о рочнїцох других народох и националних заєднїцох зоз хторима жиєме и твориме.
Робота подружнїцох, секцийох и роботних целох
[ушориц | ушор жридло]Спрам члена 11. Статуту Дружтва основни програмни задатки то провадзенє активносцох на планє русого язика и литератури и сучасней литературнй творчосци, водзенє обдуманей роботи на поєдних аспектох нормованя язика и його дальшим обробку и надбудови, координованю пестованя руского язика, розвиваню литературней и линґвистичней критики, даваню помоци просвитним роботнїком, лектором, прекладательом и другим прейґ секцийох и фахових целох Дружтва.
Дружтво ма свойо роботни цела: Скупштину, Предсидательство и вецей секциї: линґвистичну, литературну, за културни скарб, потим активи: за наставнїкох руского язика и за виховательки, як и одбор за науково-виглєдовацку роботу и фахово сходи и клуб подобових уметнїкох итд.
Порядна настава по руски ше (у континуитету) отримує у основних школох у Руским Керестуре, Коцуре и Дюрдьове, а у рамикох сотруднїцтва зоз компетентнима институциями образованя и основнима школами у Войводини пошвецена увага пестованю руского язика з елементами националней култури у штредкох дзе пре мале число школярох нєт можлївосци орґанизовац порядну наставу на мацеринским язику. Зоз тоту форму облапени вецей як 300 школяре у коло 30 основних школох (у 17 населєних Руснацох): Нови Сад, Ветерник, Петроварадин и Сримска Каменїца (18 основни школи), Вербас (4), Кула (2), Нове Орахово/Бачка Тополя (2), Ґосподїнци (1), Шид (2), зоз подручнима оддзелєнями у Бачинцох, Беркасове и Бикичу, Сримска Митровица (1/4), Суботица (1/6), Савино Село (1) и Беоґрад (1/5). Од 2006. року ше руски язик пестує и на штредньошколским ступню у Новим Садзе, а планує ше исти активносци започац и у Шидзе (2008). Руски язик ше ширше у швеце виучує у Миклошвцох и Петровцох (Горватска).
Наймладши пестую мацерински язик у предшколскей установи у Новим Садзе, Вербаше и Кули, а порядни воспитни ґрупи предшколского возросту єст у Руским Керестуре, Коцуре и Дюрдьове.
У Руским Керестуре роби ґимназия на руским и сербским язику (зоз сучасним средньошколским интернатом), а у Новим Садзе Оддзелєнє за русинистику на Филозофским факултету, дзе ше од 2007. року отрумую и мастер студиї.
Видавательна дїялносц
[ушориц | ушор жридло]Кед у питаню терминолоґийни словнїки хтори у чаше пошвидшаного розвою образованя руского язика були насущна потреба (снованє ґимназиї, прекладательних службох) у соструднїцтве зоз Заводом за учебнїки у Новим Садзе видати вецей словнїки з рижних обласцох, а и Дружтво видало три. Авторе тих словнїкох були др Юлиян Рамач, Гелена и Михайло Канюх и Янко Рац. У сотруднїцтве зоз Домом култури у Руским Керестуре и Музейом Войводини видати каталоґ Музейна збирка у Руским Керестуре (1976). Виглєдовацки тим Дружтва у сотруднїцтве зоз лїкарами специялистами, на чолє зоз др Миколом Новтом,[16] Ксению Кугайда и Наталию Рамач як и рускима линґвистами видало Сербско-латинско-руски-словнїк медицинскей терминолоґиї 2006. року, а 2008. року у сотруднїцтве зоз др Радмилу (Сакач) Шовлянски[17] розпочата активносц на видаваню Сербско-латинско-анґлийско-руского словнїка за защиту живитного стредку и защиту рошлїнох.
У поглядзе литературней творчосци мисия руского язика у подполносци виполнєна. Ношела ю и ноши плеяда авторох - вецей як 20 познати писателє - члени Дружтва писательох Войводини хтори у тим периодзе написали вельке число литературних дїлох зоз хторима збогацена литературна творчосц, а тиж и писана дїялносц на тих просторох, та и ширше.
Линґвистична секция у сотруднїцтве зоз Оддзелєньом за руски язик и литературу роби на вецейрочних проєктох, як цо то були: Словнїк руского народного язика и Правопис руского язика, Сербско-латинско-руски словнїк медицинскей терминолоґиї. З нагоди 100-рочнїци Идилского венца З мойого валала др Гавриїла Костельника (1904-2004) вишло репринт (2004) и осучаснєне виданє (2005)[18] тей значней кнїжки рускей уметнїцкей творчосци хтору пририхтал др Юлиян Рамач.
Вєдно зоз Катедру за руски язик, литературу и културу и Заводом за учебнїки и наставни средства Беоґрад, Оддзелєнє у Новим Садзе, обявени Сербско-руски словнїк I и II том (1996-1997)], Ґраматика руского язика др Юлина Рамача (2002), Словнїк руского народного язика I и II том (2017) и три учебнїки за пестованє руского язика др Якова Кишюгаса. Дружтво ше стара о подзвигованю язичней култури дзецох и младежи, и з тим у вязи сотрудзує зоз компетентнима министерствами и секретариятами. Реализує ше проєкт Розвиванє, очуванє и унапредзованє руского язика дзецох и младежи (1997-2007).
Видавательна дїялносц Дружтва (подружнїцох и секцийох), попри Зборнїка роботох Studia Ruthenica,[19] тиж значна. Видзелюєме три двоязични сербско-руску кнїжки: Руска ґимназия, автора Ирини Папуґа (2000), Колїска и ноц Гелени Гафич Стойков (2001) и Руснаци у Сримскей Митровици (2004). Меланиї Маринкович видата кнїжка Дац квету живот, Шид у мом паметаню (2003). Литературни твор Гелени Гафич Стойков Мацери Рускинї (2004) и осучаснєне виданє Идилского венца З мойого валала вишли у соструднїцтве зоз НВУ "Руске слово" з Нового Саду, а Зборнїк писньох школярох-поетох Квитки з нашей заградки (2004) обявени вєдно зоз Руски матку зоз Руского Керестура. Вишли и кнїжки: др Душан Дрляча, Руснаци у етноґрафских записох (2006), Марґита Лїкар, Наша кухарка (2007),[20] Любомир Медєши, Руска традиция (2007)[21] итд. У обласци предшколского вихованя, окрем двох сликовнїцох Госц у нашим дворе (1997) и Мой дом (1998) Ксениї Папуґа и Зборнїка писньох и рецитацийох Наталиї Голуб (2000), видати после 30 рокох и Зборнїк текстох за предшколски дзеци Ластовички 2 (2005), зоз надпомнуцом же перши приручнїк за виховательки Лaстовички вишол ище 1976. року.
Дружтво и Подружнїца з Коцура видаваю часопис за културу (билтен) Ерато над Коцуром,[22] а обявени и Зборнїк коцурских поетох Дуга над валалом (1995), Одняте од забуца - фотоґрафиї (1995), Драмски живот Коцура (1998) як и Моноґрафия Коцур дараз и нєшка (2001).
Литература
[ушориц | ушор жридло]- др Рамач, Юлиян; мр Фейса, Михайло; мр Медєши, Гелена, ред. (1995). Сербско-руски словнїк (PDF). 1. Нови Сад: Филозофски факултет - Катедра за руски язик и литературу, Дружтво за руски язик и литературу.
- др Рамач, Юлиян; Фейса, Михайло; мр Медєши, Гелена, ред. (1997). Сербско-руски словнїк (PDF). 2. Београд-Нови Сад: Завод за уџбенике и наставна средства, Филозофски факултет - Катедра за руски язик и литературу, Дружтво за руски язик и литературу.
Опатриц ище
[ушориц | ушор жридло]Вонкашнї вязи
[ушориц | ушор жридло]- Дружтво за руски язик, литературу и културу, урядови веб сайт
Ґалерия
[ушориц | ушор жридло]Референци
[ушориц | ушор жридло]- ↑ Податки о розвою и роботи (1970 - 2008)
- ↑ Гавриїл Костелник (1886 - 1948)
- ↑ Гавриїл Г. Надь (1913 - 1983)
- ↑ Дюра Папгаргаї (1936 - 2008)
- ↑ Микола М. Кочиш (1928-1973)
- ↑ О Миколови М. КОЧИШОВИ
- ↑ Дюра Варґа (1925 - 2003)
- ↑ Гавриїл Колєсар
- ↑ др Юлиян Тамаш
- ↑ Михайло Фейса
- ↑ Ирина Папуґа
- ↑ Мария Горняк Пушкаш (1931 - 2017)
- ↑ Микола Шанта
- ↑ Др Мафтей Винай (1898 - 1981)
- ↑ Стеван Боднаров (1905 - 1993)
- ↑ др Микола Новта
- ↑ др Радмила (Сакач) Шовлянски
- ↑ З мойого валала
- ↑ Studia Ruthenica
- ↑ Марґита Лїкар Наша кухарка
- ↑ Любомир Медєши, Руска традиция
- ↑ Ерато над Коцуром чис. 17