Михайло Горняк
Михайло Горняк | |
---|---|
Народзени | 20. юлия 1929. |
Умар | 14. май 2011. (82) |
Державянство | югославянске, сербске |
Язик творох | руски, анґлийски, сербски |
Школа | ґимназия у Руским Керестуре, Вербаше и Бечею |
Универзитет | Филозофски факултет у Беоґрадзе, Висша новинарско-дипломатска школа |
Период твореня | 1957—2011 |
Жанри | дипломатия, публицистика, новинарство |
Поховани | у Беоґадзе |
Михайло Горняк (*20. юлий 1929—†14. май 2011), дипломата, руски интелектуалєц, журналиста и публициста.
Биоґрафия
[ушориц | ушор жридло]Михайло Горняк, народзени у Дюрдьове 20. юлия.1929. року. Оцец Йовґен и мац Мария родз. Планчак. Кед Михайлови було 7 роки умарла му мац. Основну школу закончел у Дюрдьове по 1940. рок, а до ґимназиї ходзел у Руским Керестуре, Вербаше и Бечею.
Дипломовал на новинарско-дипломатскей високей школи и на Филозофским факултету (история) у Београдзе. Як сотруднїк робел у НВП Руске слово у Руским Керестуре и у Дневнику у Новим Садзе. До Министерства вонкашнїх дїлох бул прияти 1957. року, а 1958. року є послати на роботу до Амбасади у Букурешту (Румуния). Року 1968. бул поставени за шефа Оддїлу за Китай, а потим 1969. року меновани за совитнїка у одношеньох зоз жемами Индокитаю (Виєтнам, Камбоджа, Лаос и Сиверна Корея) и премесцени до Амбасади СФРЮ у Пекинґу.
Зоз Пекинґу є у децембре 1972. року премесцени до Ганою (Виєтнам), дзе отворел амбасаду и бул перши окончователь роботох. Од 1974-1990. рок бул на схадзкох ОЕБС-а, ОЗН, министерских самитох у Ню Делхию, Луанди, Гарареу. Михайло Горняк робел у Министерстве вонкашнїх дїлох як шеф Оддїлу за Китай и участвовал у нормализациї одношеньох зоз Китайом. Як министер-совитнїк робел у амбасади у Токию, потим, кед ше врацел до Беоґраду, робел у Управи за анализу и планованє политики, потим бул начальнїк Управи за Азию, шеф Кабинету союзного министра, бул меновани за остатнього амбасадора у Виєтнаме. По одходу до пензиї жил у Беоґрадзе.
Дзбал о своїм народзе
[ушориц | ушор жридло]Михайло Горняк бешедовал по анґлийски, французки и румунски, служел ше зоз мадярским и шпанским язиком и розумел шицки славянски язики.
Михайло Горняк бул од младосци активни у вязи темох очуваня националного идентитету Руснацох/Русинох. Його дипломска теза на законченю студийох историї була История приселєня Руснацох зоз Карпатских горох на Балканске полуострово. З одходом до пензиї 1991. року почала интензивна публицистична и журналистична робота Михайла Горняка. Вон ше зявйовал зоз прилогами у беоґрадскей Политики и Данас-у, новосадским Дневнику, у Руским слове, та у рижних новинох и часописох на вецей язикох и участвовал на велїх форумох на интернету. Прекладал зоз анґлийского и на анґлийски язик тексти значни за Руснацох и обявйовал их.
Потримовал роботу Рускей матки, ступал до явних дискусийох з опонентами русинства и указовал на процеси хтори Руснацом загрожовали їх дружвени або културно-просвитни розвой.
Бул член Дружтва за руски язик, литературу и културу, источашнє член Секциї Дружтва у Беоґрадзе и активно участвовал у велїх акцийох и манифестацийох, присуствовал на промоцийох кнїжкох и часописох, сотрудзовал зоз науковцами и фаховцами, писал рецензиї.
Бул oженєти зоз мр Емилию, народзену Костельник, зоз Руского Керестура (перши маґистер математичней лоґики у Югославиї). Мали сина Бориса хтори у Пекинґу, на китайским язику, закончел штредню школу, на японским закончел студиї архитектури у Токию, a Високу школу за менаджмент на Унивезитету Станфорд у Сан Франциску.
Михайло Горняк умар 14. мая 2011. року у Беоґрадзе, дзе є поховани 17. мая 2011. року.
Дружтво за руски язик, литературу и културу постгумно видало кнїжку Михайла Горняка под назву Паметанє и забуванє, Нови Сад, 2019. року.
Ґалерия
[ушориц | ушор жридло]-
Янко Олеяр, Яша Баков, Михайло Горняк, Мария Рамач и нєпозната дзивка у Руским Керестуре на початку 1950-их
Вонкашнї вязи
[ушориц | ушор жридло]- Винчованка руских / русинских орґанизацийох з нагоди 80 рокох Михайла Горняка
- Izašao prvi tom zbornika o Rusinima u Vojvodini, Радио Телевизия Войводини, 15. новембер 2007.
- MIHAJLO HORNJAK "RUSINI U VOJVODINI IZMEDJU OSPORAVANE PROŠLOSTI I NEIZVESNE BUDUĆNOSTI"
- RUTHENIANS IN VOJVODINA BETWEEN DISPUTED PAST AND UNCERTAIN FUTURE
- Михал Горняк: МОЙ ВАЛАЛ ДЮРДЬОВ - SAJKASGYORGYE ПОД ЧАС ОКУПАЦИЇ 1941/44 (1), Руснаци у швеце, рок III, ч. 3, 2004, б. 21
- Boris Hornjak: My father, Mihajlo Hornjak, Руснаци у швеце, рок X, ч. 2, 2011, б. 24