Кондоров лєт

Кондоров лєт (шпански El Condor pasa) то писня перуанского композитора Даниєла Аломия Роблеса.[1]
Од початку 20. вику - за вецей як 100 роки, обишла цали швет и ище вше є популарна. Даниєл А. Роблес (1871-1924) писню написал и компоновал 1913. року по мотивох народних мелодийох (зоз 18. вику) жительох Андох. Роблес як композитор и етноґраф путовал по жемох Латинскей Америки, записовал народни мелодиї и зберал народни музични инструменти.
Шейдзешатих рокох прешлого 20. вику шпивацка ґрупа Los Incas наступела з тоту писню у Паризу. У Паризу ю чули Пол Саймони и Арт Ґарфанкел, познати америцки дует, и о даскельо роки вони популаризовали тоту писню у заходней култури з текстом на анґлийским язику. Од теди тота писня постала шветови гит.
Преложена є на велї язики и нєшка ма вельо текстово и мелодийни вариянти. Єй мелодия прицагуюца и чаруюца поготов кед є виводзена зоз народним инструментом панова фрула, або рижнима традицийнима пищалками и другима народнима инструментами характеристични за реґион Перуа. Писня мотивовала велїх аранжерох же би ю оркестровали за рижни ансамбли зоз рижнороднима инструментами.
З горватскей текстовей вариянти хтору шпива Ст'єпан Джими Станич на наш руски язик ю преложел др. проф. Юлиян Рамач. Нотни запис основней мелодиї ґу прекладу зробела проф. Ирина Олеяр. Мишани хор Дома култури и катедралней церкви св. Миколая з Руского Керестура, писню Кондоров лєт ( арр. К. Реґо обробена за хор), єден час (2016-2017) мала на своїм шпивацким репертоару. Хорска интерпретация була под руководством дириґентки проф. Лидиї Пашо. На тот способ писня Кондоров лєт „зашла” и до „Руского швета”.
Од 2004. року писня Кондоров лєт припозната як националне културне нашлїдство Перуа.[2] Дзепоєдни єй даваю прикмету „друга гимна” Перуа.
Кед кондор лєци (El Condor Pasa)
Преложел: професор др. Юлиян Рамач
1.Кед кондор лєци, шицким става дих,

алє я на висотох тих любим му лєт.
А час так лєци яґда лєци з нїм,
та и я капем яґод дим в далєки швет.
2. Кед кондор лєци, шицки думки ми
лєца з нїм аж ґу шерцу ци, ґу нєбу аж.
А кед го видзиш нє бой ше го ти,
бо ци з нїм пошлєм поздрав свой - мою любов.
Пришпив
Я знам же нїґда ше нє враца
вични сон - дзецински квет.
Я знам же младосц швидко лєци
и нараз лєм ми стари уж, смутни ми тот швет.
Литература
[ушориц | ушор жридло]- Проф. др.Юлиян Рамач Руски християнски календар 2019. рок, бок 215-216
Вонкашня вяза
[ушориц | ушор жридло]- El Condor pasa (Peru) youtube.com
- Легендарные мелодии. El Condor Pasa
- Simon & Garfunkel - El Condor Pasa (If I Could)
- El Condor pasa - Los Incas original remastered
- Karel Gott - El Condor Pasa (1971)
- ANCORA Tenores - El Cóndor Pasa (Videoclip)
- LIVE - Alomia Robles - El Condor Pasa - Panflute - Quena -Instrumental - LIVE